AKIDEJA E EHLI SUNETIT NË DRITËN E KURANIT DHE SUNETIT

AKIDEJA E EHLI SUNETIT NË DRITËN E KURANIT DHE SUNETIT

0 3792

Prezantim i librit

“Akideja e Ehli Sunetit në dritën e Kuranit dhe Sunetit”

Shkruan: Agim Bekiri

‘Akide’ është një fjalë e gjuhës arabe që ka kuptimin e gjykimit, vendimit dhe besimit të prerë. Me këtë fjalë emërtohet disiplina fetare që trajton çështjet e Besimit Islam. Kjo disiplinë fetare ka paraqitur në të kaluarën dhe vazhdon të paraqes interesim të madh gati në të gjitha nivelet e shoqërisë. Tërë kjo, për faktin se Akideja është esenca dhe shpirti i fesë dhe siç është thënë: vlera e një lëmi varet nga lënda që studion. Akideja është ajo që dallon të vërtetën nga e kota, besimtarin dhe mosbesimtarin, të shpëtuarin nga i dështuari.

Që këndej, shërbyesit e fesë Islame përpiqen vazhdimisht që të ndriçojnë këtë aspekt kaq të rëndësishëm të fesë për lexuesin shqiptar, sidomos në këtë kohë kur koncepti i besimit është pluhurosur me shpjegime të huaja dhe shpeshherë të papranuara për metodologjinë e pastër të ndjekësve të rrugës profetike – e kam fjalën për Ehli Sunetin.

Një kontribut shumë i çmuar në këtë drejtim, që hedh dritë mbi Akiden, është edhe përkthimi i z. Nexhat Cekës – hoxhë i diplomuar në Universitetin Islamik të Medinës – të librit “Akideja e Ehli Sunetit në dritën e Kuranit dhe Sunetit” botuar nga shoqata kulturore Guraba – Gostivar.

Ky libër, i shkruar nga dijetari Seid ibn Musfir ibn Mufrih El-Kahtani, konsideroj se është një libër i mrekullueshëm dhe shumë i dobishëm për këto arsye:

  1. Libri është i kompletuar nga aspekti përmbjatësor, që d.m.th. se autori ka prekur gati të gjitha çështjet që i preokupon lexuesit dhe të interesuarit e këtij lëmi.
  2. Autori, ndjek një metodë shkencore në argumentimin dhe shtjellimin e çështjeve të besimit duke u bazuar në Kuran, Hadith dhe shpjegimin e dijetarëve që i përkisnin periudhës së artë të Islamit, të pa influencuar nga kulturat dhe civilizimet e huaja.
  3. Gjuha e përdorur në këtë libër është e lehtë dhe e kapshme për të gjithë lexuesit, duke mënjanuar debatet shterpe filozofike për çështje të cilat, njohja e tyre nuk të shton besimin ndërsa mosnjohja e tyre nuk e dobëson të njëjtin.
  4. Libri është përkthyer direkt nga gjuha arabe, gjuha në të cilën është shkruar nga autori, pastaj është kontrolluar dhe recensuar nga hoxha i njohur Ali Shabani, i diplomuar në Universitetin Xheresh të Jordanisë, gjë që i jep një siguri lexuesit për saktësinë e bartjes së kuptimeve dhe fjalëve të librit origjinal, në gjuhën shqipe.

Të gjithë dashamirësve të librit fetar, ua sugjeroj leximin e këtij libri i cili do ju ndriçojë shumë çështje të besimit islam në një mënyrë të lehtë dhe shkencore.

GJITHASHTU NË ALBISLAM